書籍術語的意義

書的前面(或通常稱為“FOB”)是出版業(俚語)術語,指的是雜誌的前面部分。 您可能會將其看作FOB,書的正面或書本。 所有三個術語都是準確和可互換的。 本案中的“書”一詞是指該雜誌,並自“讀者文摘”首次進入市場以來一直在發布術語。

書和自由職業作家的前面

對於自由撰稿人來說 ,如果他們試圖與雜誌編輯建立工作關係,如果他們發送疑問和文章廣告,則最好針對雜誌的書籍部分。

雜誌的前面通常是編輯們喜歡運行這些較小的單頁文章以及減少字數的專題報導的地方。 這是因為這是一種簡單的方式來吸引讀者,並且不會讓一篇冗長的文章耗費大量時間來閱讀。 這就是為什麼你總是會在醫生辦公室的候診室裡看很多雜誌,並且有很多書本資料。

作家應該首先瞄準書的前沿,如果這是在作家的指導方針中特別提到的。 此外,一些作家在書的寫作前開發專業,因為他們擅長短文本。 一旦作家確立了自己的可靠性和及時性,開始投放出版物的“良好”部分變得更容易。 “好”部分是雜誌的中間部分,您可以在其中找到冗長的專題報導和封面故事。 它被稱為“好”,因為它在書中更深。

正如你所看到的,所有的俚語和聽起來可能聽起來都很糟糕的術語在邏輯上是合理的。

書籍文章的共同前沿

許多書的正面部分包括誰在雜誌和目錄工作的典型報頭,然後是編者的來信。 在此之後,內容通常包括更短,更簡潔的文章,重點關注從一個問題到下一個問題的統一主題。

示例可能包括有關該主題的新聞,新聞中某人的個人資料片,問答採訪或職員作家撰寫的常規專欄。 這些書的前面通常從問題到問題在視覺上是一致的,並且通常由“部門”安排。 “工作母親”雜誌是書籍內容和安排的最易理解的例子之一。 該出版物(已出現幾十年,可在報攤或退房櫃檯領取)根據兒童的年齡進行佈局。 書的前面從幼兒園到小學到高中等等。 每個部分每個月都是一致的,僅涵蓋那個年齡段的兒童密切相關的主題。

書與前題的前面

作為一名自由撰稿人,重要的是不要將書名前面的術語與“前端問題”混淆起來。 這不是一個錯誤。 這是一本書的出版和編輯術語,指的是書的前面部分,如目錄和前言。